Kielipoliisi.

Ostin viikonloppuna Arman Alizadin ja Meeri Koutaniemen yhteistyönä syntyneen opuksen Riisuttu Suomi. Kirja on ollut kuin karkkia silmilleni ja voisin pitää sitä kotona näytillä ihan sisustuselementtinäkin.

Kirjaan tarttuessani pelkäsin jo, että edessä olisi uneton yö sen parissa, mutta ei tuo uhkakuva ihan sitten toteutunutkaan…

Nimittäin..
Minä en tunnusta olevani kielipoliisi taikka -natsi.
En koe olevani juurikaan oikeutettu huomauttamaan kirjoitus- tai kielioppivirheistä, koska viljelen niitä itsekin tuon tuosta.

Mutta jos heti kirjan ensimmäisellä sivulla tulee vastaan pilkkuvirhe, nousee minullakin niskavillat pystyyn.

Vielä jotenkin pystyisin sivuuttamaan useat räikeät ja huolimattomat virheet, kuten vajaaksi jäävät tuplakonsonantit (assistentimme) tai triplakonsonantit (mekkkala), mutta selkeät ajatuskatkokset ovat kova pala nieltäväksi.
Siis, että lause aloitetaan yhdellä tapaa ja päätetään toisella tapaa.
Tai että lause päättyy esimerkiksi: ”takia varten”.

KUKA tämän teoksen on oikolukenut?
Vai onko minulle myyty joku painos, jossa sisältö on se versio X eikä lopullinen versio?

Tulen todennäköisesti paneutumaan kirjan sisältöön täällä bloginkin puolella (koska ajatuksia on jo herännyt), mutta siinä voi vierähtää tovi.

Mainokset

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s